|
ISIS Report 16/12/09
La maîtrise du pouvoir vert
Green Power Rules
La toute première conférence de lancement du rapport ‘Green Energies - 100% Renewable by 2050’, ‘ Les énergies vertes - 100% renouvelables d'ici 2050’ : un virage et un moment décisif pour les énergies renouvelables et durables.
Sam Burcher
Note du traducteur : le mot power, en anglais, peut recouvrir à la fois la notion de pouvoir – mot que nous avons choisi ici -, mais également une notion de capacité, de faculté, aussi celle de force, de puissance, enfin celle d’autorité.
La salle du Jubilé au Palais de Westminster, [siège du Parlement britannique à Londres] était archicomble pour la conférence de lancement du rapport ‘Green Energies - 100% Renewable by 2050’ , Les énergies vertes - 100% renouvelables d'ici 2050 , le 25 Novembre 2009 ; cette rencontre était organisée par les Députés Michael Meacher et Alan Simpson, quelques semaines avant le Sommet du climat de Copenhague [décembre 2009]. Chaque siège, chaque espace de table et de places debout, étaient occupés dans un bourdonnement d’impatience. It was an extraordinarily high- powered panel of speakers assembled for the occasion; half of them coming from abroad. Il y avait là un panel extraordinairement impressionnant, une brochette d'intervenants réunis pour l'occasion, dont la moitié d'entre eux étaient venus de l'étranger.
Le Royaume-Uni n’est pas vert (au sens de ses choix énergétiques)
Prof Peter Saunders, co-directeur de l'ISIS, l’Institut de la Science dans la Société a ouvert la conférence dans le temps imparti en servant une première salve au gouvernement britannique pour sa dépendance vis-à-vis de l'énergie nucléaire, du captage et du stockage du carbone et des crédits de carbone [voir Compensation carbone dans la rubrique ‘Définitions & Compléments’ in fine]. “It's hard to believe they take renewable energies seriously when despite all the talk, out of the 27 countries in the EU we come 25 th in the proportion of our energy that comes from renewables.” As to UK's reliance on carbon credits:”Either these reflect « Il est difficile de croire qu'ils prennent les énergies renouvelables au sérieux quand, malgré tous les discours, sur les 27 pays de l'Union Européenne, le Royaume-Unis occupe la 25ème place pour la proportion de l’énergie qui provient de sources renouvelables ». A propos de la dépendance du Royaume-Uni vis-à-vis des crédits de carbone: « Ou bien ceux-ci reflètent du CO2 that was never going to be emitted, in which case they are bogus, or they mean people who are poorer than us are going to have to cut more than their fair share while we cut less, which is immoral.” CO2 qui n'allait jamais être émis, auquel cas ils sont bidon, ou bien veulent-ils dire par là que les gens qui sont plus pauvres que nous, vont devoir se restreindre plus que leur part équitable, tandis que nous nous restreindrons un peu moins : ceci est immoral ».
Les énergies vertes, un pouvoir qui concerne les populations
Le Dr. Mae-Wan Ho, directrice de l'ISIS et principal auteur du rapport présenté, a prononcé le premier discours (voir Power to the People, 100 Percent Renewables by 2050, SiS 45). Son message était "Power to the people!", ‘Le Pouvoir aux Populations’, dans tous les sens du mot pouvoir. Renewable energy is inexhaustible, it is free once you installed your equipment to capture it, and it is available to all, so no need to fight over it. Les énergies renouvelables sont inépuisables, elles sont gratuites une fois que vous avez installé votre équipement afin de les capturer, et elles sont accessibles par tout le monde : il n’est donc pas besoin de se battre pour y avoir accès. People themselves are in control. Ce sont les utilisateurs eux-mêmes qui en ont le contrôle. Basically, green power is renewable, environmentally friendly, healthy, safe, and sustainable.
Fondamentalement, les énergies vertes sont renouvelables, écologiques, saines, sûres et durables. It is especially amenable to distributed, decentralised small scale generation that give people energy autonomy. Elles sont particulièrement adaptées à une production et une distribution décentralisées et à petite échelle, qui donnent aux populations leur autonomie énergétique.
She emphasized that climate change is real and human activities have a lot to do with it, especially by burning fossil fuels. Elle a souligné que le changement climatique est réel et que les activités humaines en sont largement responsables, surtout par la combustion des combustibles et des carburants fossiles. “That happens to be the best explanation of all the observations, past and present.” She said, alluding to the hacked e-mails from East Anglia University that has been blown up by climate sceptics. « Cela semble être la meilleure explication pour toutes les observations effectuées, passées et présentes ». Elle a dit, faisant allusion aux e-mails piratés de l’University d'East Anglia, qui ont été balayés par les sceptiques du climat. “But being green is a good end in itself, regardless of whether you believe in climate change.” « Mais être vert est une bonne fin en soi, indépendamment de vos croyances par rapport au réchauffement planétaire et aux changements climatiques ».
The potential for renewable energies are huge. Le potentiel pour les énergies renouvelables est énorme. Top of the list are wind, solar and anaerobic digestion of biological wastes. En tête de liste, on trouve l'éolien, le solaire et la digestion anaérobie des déchets organiques. She warned against false solutions such as nuclear, carbon capture and storage, and in particular biochar that's in many ways intended as a successor to the already disastrous biofuels boom, and could really endanger life on earth by accelerating the depletion of oxygen. Elle a mis en garde contre les fausses solutions comme le nucléaire, le captage et le stockage du carbone, et en particulier le projet ‘biochar’, qui par de nombreux aspects, est destiné à être le successeur de l'essor des ‘biocarburants’, [ou plutôt agrocarburants, certains parlent de ‘nécrocarburants’] une solution qui s’est déjà avérée désastreuse, et qui pourrait réellement mettre en danger la vie sur terre, en accélérant l'épuisement de l'oxygène dans l’atmospshère.
And being 100 percent renewable by 2050 is realizable. De plus, l’objectif de réaliser 100 pour cent d’énergies renouvelables d'ici 2050 est réalisable. Germany is well on course, thanks to enlightened government legislations and subsidies to stimulate the internal market, especially feed-in tariffs. L'Allemagne est en bonne voie, grâce à des législations gouvernementales éclairées et à des subventions pour stimuler le marché intérieur, en particulier le tarif de rachat de l’électricité produite.
She ended by giving a peek at the fantastic possibilities “over the rainbow” that's also covered by the Report. Elle termina son exposé en donnant un aperçu des possibilités fantastiques "over the rainbow", dans divers et nombreux secteurs, qui sont aussi abordés dans le présent rapport.
As though on cue, the next two speakers gave brilliant examples of green people power Comme signal, les deux orateurs suivants ont donné de brillants exemples du pouvoir, des capacités et de la puissance qui sont conférés aux populations qui ont cette attitude verte.
Adopter une démarche écologique, permet de gagner de l'argent
Le Dr. Siegfried Brenke de l'Agence allemande de coopération technique et de développement (GZT) a souligné l'importance des tarifs de rachat de l’électricité. There is no question that the feed-in tariffs are needed for renewables, which means a reshuffling of the subsidy system, he said. Il n'y a pas de question à se poser concernant les tarifs de rachat qui sont nécessaires pour les énergies renouvelables, ce qui implique un remaniement du système des subventions, rappela l’oratrice.
To achieve a renewable energy economy we need to do two things; we need to push in the green energies and to reduce energy demand through energy efficiency. An increasing number of countries have already embraced feed in tariffs. Pour réaliser une économie autour des énergies renouvelables, nous devons faire deux choses: nous avons besoin de pousser vers les énergies vertes et de réduire la demande d'énergie, grâce à l'efficacité énergétique. Un nombre croissant de pays ont déjà adopté des tarifs de rachat attrayants. These are Australia, Austria, Brazil, France, Germany, Greece, Italy, Portugal, Serbia, Spain, South Korea, Turkey, and several states in the USA. Ce sont l'Australie, l’Autriche, le Brésil, la France, l’Allemagne, la Grèce, l’Italie, le Portugal, la Serbie, l’Espagne, la Corée du Sud, la Turquie et plusieurs Etats des USA.
He then explained the “the investment opportunity curve” that invests green profits and savings into further green investment to make money. Il expliqua ensuite l’usage de la "courbe d’opportunité des investissements" qui permet d’investir, à partir des bénéfices ‘verts’ et de l'épargne qui sont ainsi réalisés : ces investissements ‘verts’ permettent par la suite de faire de l'argent. He gave two examples where public buildings have switched to renewable technologies such as solar power to produce energy rather than consume energy (see Cities and Climate ). Il a donné deux exemples où les gestionnaires des bâtiments publics se sont tournés vers les technologies renouvelables, comme l'énergie solaire, pour produire de l'énergie plutôt que d’en consommer (voir l’article Cities and Climate) , ‘Les Villes et le Climat’.
The ICLEI (The International Council for Environmental Initiatives) has established the Copenhagen City Climate Catalogue, or cities that are independently striving for carbon emissions reductions. The catalogue has recorded 2 765 participating cities that includes 1 097 in America, 387 in Germany, 152 in the UK, 67 from Canada and 13 cities in China. L'ICLEI (Conseil international pour les initiatives écologiques) a élaboré le Catalogue ‘Le Climat et les Villes » pour le sommet de Copenhague [décembre 2009] : des villes qui s'efforcent de façon indépendante de faire une réduction des émissions de carbone. Le catalogue a enregistré 2.765 villes participantes, qui comprennent 1.097 en Amérique, 387 en Allemagne, 152 au Royaume-Uni, 67 au Canada et 13 en Chine. These cities have adopted five keystone principles from which local councils can initiate local sustainability at international levels. Dr Brenke will introduce these principles to a meeting of the Mayors in Copenhagen during the UN Summit on Climate Change. Ces villes ont adopté cinq principes, sortes de clés de voûte à partir desquelles les conseils locaux peuvent lancer la durabilité locale à des niveaux internationaux. Le Dr. Brenke mettra en oeuvre ces principes lors de la réunion des maires à Copenhague, à l’occasion du Sommet des Nations Unies sur les changements climatiques.
Le pouvoir, la puissance de la communauté verte
Alan Simpson, député de Nottingham-Sud en Angleterre, a également rendu hommage à la force de la société civile et des communautés pour la réalisation, non pas seulement d’une révolution énergétique, mais aussi d’une révolution de pouvoir, de puissance (voir l’article Faith, Hope and Chaos, ’La foi, l’espoir et le chaos’, dans la revue SiS 45). « Lorsque vous autonomisez les individus, une transformation très étonnante se produit, a indiqué l’orateur.
Alan has spent quite a bit of time going around Germany where 90 percent of its total electricity supply comes from wind and solar PV. Alan Simpson a passé pas mal de temps pour aller voir du côté de l’Allemagne où 90% pour cent de son approvisionnement total en électricité pendant les week-ends, proviennent d'énergies éolienne et solaire photovoltaïque. He has seen how the income from feed-in tariffs puts the profits from electricity into the hands of people not big business. And, there is the added benefit of being part of an ecologically and socially equitable virtuous circle. Il a vu comment les revenus provenant des tarifs de rachat permettent de faire, à partir de l'électricité produite, des bénéfices entre les mains des particuliers qui ont investi, et non pas dans les grandes entreprises. Et, il y a là un autre avantage : celui de faire partie d'un cercle vertueux, écologiquement et socialement équitable.
Alan has been inspired to start his own Community Energy Services Company, which is about to announce a long term partnership with an energy sector partner, and the deal is that this transformation has to begin from the poor, and the long-term contract agreement he is entering into is that the energy generating systems will be given away for free as part of the ten year agreement. Alan a été inspiré, pour lancer sa propre Société de services énergétiques communautaires, qui est sur le point d'annoncer un partenariat à long terme, avec un partenaire du secteur de l'énergie : l'accord mutuel réside dans le fait que cette transformation doit commencer à partir des populations pauvres, et le contrat à long terme qui est entré en vigueur stipule que les systèmes de génération d'énergie seront distribués gratuitement, dans le cadre de cet accord portant sur dix ans.
Alan has learnt lessons from Hamburg where green energy is being produced by 100 000 biogas units installed directly into people's homes. Alan a tiré des leçons à partir d’une visite à Hambourg, en Allemagne du Nord, où l'énergie verte est produite par 100.000 unités de production de biogaz, installées directement dans les propriétés des gens. The combined heat and power energies will deliver two gigawatts of electricity for that whole area of Hamburg, which is the energy equivalent of two power stations. La production combinée de chaleur et d’énergie électrique fournira une puissance de deux gigawatts d'électricité pour tout le secteur de Hambourg, ce qui est l'équivalent en énergie de deux centrales électriques.
He also learnt from the Manchester Gas and Water Board Company, which began the era of public energy services in the UK during the era 1817 to 1890. The proceeds from that company funded all sorts of positive public amenities. This company was driven by people that put pensions and dividends into the communal pot. Alan said that this is the real definition of energy security instead of supporting a casino economy of boom and bust with big payouts only for big business. Il a également retenu l’histoire de la Compagnie du gaz et des eaux de Manchester, qui avait entamé l'ère des services publics de l'énergie au Royaume-Uni, à l'époque de 1817 à 1890. Le produit de cette société avait financé toutes sortes de commodités, positives pour le public. Cette société avait été conduite par des gens qui plaçaient une partie de leurs retraites et de leurs dividendes dans le pot commun. Alan dit que c'est la véritable définition de la sécurité énergétique, au lieu de soutenir une économie de casino, avec une suite d'expansions et de ralentissements, avec des hauts et des bas, avec des gains élevés qui ne tombent fanalement que dans les grandes entreprises.
De grandes perspectives entrepreneuriales dans le nucléaire et dans les énergies renouvelables
Le Dr. Armin Tenner, retraité physicien nucléaire des Pays-Bas qui a été habitué à faire de fréquents voyages au CERN (Centre Européen pour la recherche nucléaire), établi à Genève en Suisse, nous a prévenu de ne pas rejeter prématurément la «renaissance nucléaire».
Siemens' joint venture with the Russian company Rosatom foresees a worldwide market of 400 nuclear reactors before 2030. Une affaire conjointe entre Siemens et la société russe Rosatom prévoit un marché mondial de 400 réacteurs nucléaires avant 2030. In the past decade, important new nuclear fuels and procedures have been developed in India and in Russia. India developed its bigger prototype reactor that will be competed in 2010 and have three extra units added by 2020. This reactor can convert natural and also depleted uranium into plutonium. It also converts thorium into uranium-233, which is also a fissile material. India has developed this technique because it has little uranium and a considerable amount of thorium and was excluded from importing uranium due to its reluctance to sign the Non-Proliferation Treaty. It has been claimed by opponents of nuclear energy that the uranium resources will soon be depleted. But if all thorium was converted into uranium-233, and there's more thorium in the world than uranium, and it is used much more efficiently, there will be enough nuclear fuel for thousands of years. Dans la dernière décennie, d'importants nouveaux combustibles nucléaires et des procédures ont été mises au point en Inde et en Russie. L’Inde a élaboré son grand prototype de réacteur qui sera développé en 2010 et ils ont prévu d’ajouter trois unités supplémentaires en 2020.
Ce type de réacteur peut convertir l'uranium naturel, mais aussi de l'uranium appauvri, en plutonium. Il convertit également le thorium en uranium-233, qui est aussi un matériau fissile. L'Inde a mis au point cette technique parce qu'elle a peu d'uranium et qu’elle dispose d’une quantité considérable de thorium à sa disposition ; de plus, il a été exclu que ce pays importe de l'uranium, en raison de sa réticence à signer le Traité de non-prolifération.
Il a été annoncé par les adversaires de l'énergie nucléaire que les ressources d'uranium seront bientôt épuisées. Mais si tout le thorium était converti en uranium-233, et tenant compte qu’il y a bien plus de thorium dans le monde que d'uranium, d’une part, et que s’il était utilisé beaucoup plus efficacement, d’autre part, il y aurait assez de carburant nucléaire pour des milliers d'années. The anti-nuclear movement should take notice of these developments. Les mouvements anti-nucléaires devraient prendre acte de ces évolutions.
Dr. Tenner also highlighted the involvement of big business and finance in recent renewable energy developments in Europe, Russia and Asia. Le Dr. Tenner a également souligné l'implication de la grande entreprise et de la finance dans l'évolution récente de l'énergie renouvelable en Europe, en Russie et en Asie. He said that Siemens are involved in the planned creation of a factory for offshore turbines in Newcastle. Il a dit que la société Siemens est impliquée dans la création prévue d'une usine de turbines en mer, à Newcastle. They are also one of the 12 big businesses involved in the Desertec Joint Ventures that will operate in Algiers, Germany, Morocco and Spain.
Siemens est aussi l'une des 12 grandes entreprises qui sont impliquées dans une alliance avec Desertec qui sera opérationnelle à Alger, en Allemagne, au Maroc et en Espagne. The aim of the Desertec project is to establish the concentrating solar heat power stations in the Sahara Desert. Together with wind turbines and other renewable energy stations it will supply 15 percent of the European electricity needs. L'objectif du projet Desertec est d'établir des centrales solaires thermiques à concentration dans le désert du Sahara. Ensemble, avec les éoliennes et les autres stations d'énergies renouvelables, elle fournira 15 pour cent des besoins européens en électricité. The solar heat installation consists of arrays of mirrors that concentrate the solar heat into the energy grid. L'installation de chauffage solaire se compose de deux tableaux de miroirs qui concentrent la chaleur solaire dans le réseau énergétique. A similar project is planned in the Thar Desert of Rajasthan. Un projet similaire est prévu dans le désert du Thar au Rajasthan.
Un projet social : le cuiseur communautaire
Jim Archer, un architecte du Kenya, a inventé, conçu et développé une machine qui transforme les déchets en énergie, ce dont on a le plus grand besoin dans les bidonvilles et les camps de réfugiés. Le prototype de cuisinière collective (voir The Community Cooker Turns Rags to Riches, SIS 44) a engagé la population locale de Kibera, le plus grand bidonville de Nairobi au Kenya, dans la collecte et le recyclage des entassements de détritus que l’on rencontre partout, afin de les transformer en énergie au profit de la collectivité. Les ordures sont mises à sécher et brûlées dans un équipement de four qui fournit l'énergie pour chauffer l'eau pour se laver et boire, ainsi que pour la cuisson des aliments. Alors qu’il y a des critiques émises pour l'incinération des ordures à des températures élevées, [il est précisé que] le conduit de cheminée et des filtres font en sorte que la pollution de l'environnement soit réduite au maximum.
Jim's World Architectural award winning Planning Systems Services team is working hard to bring the cooker within the safety levels set by the WHO. Karuga Koinage, part of the Planning team remarked to me later that the benefits of community cooker really come into perspective when you see just how little the people in Kibera have and how the positives of the cooker far outweigh the negatives. To be able to give people that have never before washed their hands in hot water or had a cooked meal and to reduce the incidence of disease and rubbish in slums is something that you have to see for yourself, he said. L’équipe des Services de Systèmes de Planification de Jim, primée par la médaille de l’architecture mondiale, travaille dur pour améliorer le dispositif de cuiseur collectif, afin qu’il corresponde aux normes de sécurité établies par l'OMS.
Karuga Koinage, l’un des membres de l'équipe de planification, me dit plus tard que les avantages de ce dispositf de cuisson constituent réellement une perspective d‘avenir, lorsque l’on voit à quel point les gens de Kibera possèdent si peu de chose et comment les aspects positifs de la cuisinière l'emportent largement sur les côtés négatifs. Etre en mesure de donner à ces habitants, qui ne se sont jamais lavé les mains dans de l'eau chaude ou qui n’ont jamais pris un repas chaud cuisiné, et contribuer à réduire l'incidence des maladies et des ordures dans des taudis, c’est quelque chose que vous devez voir par vous-même, dit-il.
Jim also has ideas for ingenious add-ons to the community cooker that include a solar heat pump that will provide a cooling system for fridges and freezers. Jim a aussi des idées ingénieuses pour des équipements complémentaires au cuiseur communautaire, dont une pompe à chaleur solaire qui fournira un système de refroidissement pour les réfrigérateurs et les congélateurs.
Lord David Steel , a childhood friend came specifically to introduce Jim. Lord David Steel, un ami d'enfance est venu spécialement pour présenter Jim. He said it was a wonderful green project that is also a very important social project; “and as you can see it has a capacity of being very low cost and can fundamentally raise the standard of living dramatically for large numbers of very poor people on our planet.” He has visited the community cooker in Kibera. Cet orateur a précisé qu'il s'agissait là d'un projet vert merveilleux et qui est aussi un projet social très important : « et comme vous pouvez le voir, ce dispositf a la propriété d'être très bon marché et il peut fondamentalement améliorer le niveau de vie de façon spectaculaire pour un grand nombre de personnes très pauvres sur notre planète ».
Il a visité les lieux [à Nairobi au Kenya] et vu le cuiseur communautaire de Kibera. “It operates 24 hours a day and during the night, « Il fonctionne 24 heures par jour et, pendant la nuit, unemployed youngsters in the slum bake bread on the community cooker and take it into the city during the day to sell. So it has an economic benefit as well. de jeunes chômeurs du bidonville font cuire du pain sur la cuisinière collective et ils vont le vendre en ville pendant la journée. Cet équipement a également un avantage économique évident. « I think it's a very remarkable invention and again my thanks to Jim Archer for his initiative in building it.”Je pense que c'est une invention très remarquable et encore mes remerciements à Jim Archer pour avoir pris l’initiative de sa construction ».
Henry Ndede , the co-ordinator of UNEP (United Nations Environment Programme) for the whole of Kenya, said he fought hard to find a site in Kibera where the community cooker could become operational. Henry Ndede, le coordinateur de l’UNEP (United Nations Environment Programme), le ‘Programme pour l’Environnement des Nations Unies’, pour l'ensemble du Kenya, a dit qu'il s'est battu pour trouver un site à Kibera, où la cuisinière communautaire pourrait devenir opérationnelle. Kibera is one of the fifteen slums within Nairobi City. In fact, 60 percent of the city of Nairobi is in that poverty bracket. Since the community cooker was introduced by Jim, it has brought in a lot of partners. Kibera est l'un des 15 bidonvilles dans l’agglomération de Nairobi. En fait, 60 pour cent de la ville de Nairobi se trouve dans cette tranche de la grande pauvreté. Depuis que la cuisinière communautaire a été introduite par Jim, elle a été confiée à beaucoup de partenaires.
One of the major challenges is how can we introduce the community cooker to Dadaab and other refugee camps and areas where after the atrocities in Somali, more than 400 000 refugees are living. Now they have gone down to 260 000 because some have been assimilated. But the challenge in Dadaab for instance is that people have to travel 50 km in search of firewood. L'un des défis majeurs est de savoir comment on pourrait introduire la cuisinière communauté à Dadaab et dans d’autres camps de réfugiés et dans les zones où vivent plus de 400.000 réfugiés depuis les atrocités commises en Somalie. Maintenant, leur nombre a baissé aux alentours de 260.000 parce que certains ont été intégrés dans la société. Mais le défi à Dadaab par exemple, est que les gens doivent faire 50 km pour récupérer du bois de chauffage. Yet all around them there is plenty of rubbish for which the community cooker could provide a very easy solution. Pourtant, tout autour d'eux il y a beaucoup de détritus pour lesquels la cuisinière communautaire pourrait apporter une solution très simple. The people who have to go in search of firewood are women and their children, who should be at school. Les gens qui doivent aller chercher du bois sont des femmes et leurs enfants, alors que ces derniers devraient aller à l'école.
Climatisation : de l’air conditionné à partir des eaux profondes
Le Professeur Joe Cummins, professeur émérite à l'Université du Western Ontario, Canada, a examiné des systèmes qui permettent un refroidissement efficace, alors que le réchauffement climatique rend les étés de plus en plus insupportables, et qui réduisent également les émissions de CO2. The idea arose in Hawaii when a student's car broke down and he took the radiator out of his Volkswagen Cette idée est née à Hawaii, quand la voiture d'un étudiant est tombée en panne et qu’il a utilisé le radiateur de sa voiture Volkswagen pour y faire circuler de l’eau profonde de l'océan pour obtenir du froid, qui a aussi servi à refroidir l'ensemble du laboratoire où il travaille.
He described the project that took the deep water from Lake Ontario to cool buildings in Toronto. Il a décrit le projet qui consiste à prendre de l'eau en profondeur dans le lac Ontario pour climatiser les édifices à Toronto. In the last couple of years all the major buildings in Toronto have been air conditioned in this way. This is a tremendous saving in electrical power and it's a huge savings in carbon emissions. And it has also reduced the “brownout” effect when during the peak of the summer the whole power delivery systems would collapse and people were made very ill or killed by the excessive heat. Au cours des deux dernières années, tous les bâtiments majeurs de Toronto ont été équipés de cette façon pour la climatisation par air refroidi en été. Il s'agit d'un gain énorme en énergie électrique et cela constitue une économie considérable dans les émissions de carbone. Et il a aussi réduit les baisses de tension sur le réseau et les coupures d’électricité au cours de l'été, lors des pics de consommation ; sinon le système de distribution se serait effondré, avec des incidences graves sur la santé et la mortalité dans la population, du fait d’une chaleur excessive.
There is a criticism that deep water cooling systems are disturbing the ecology. “I have a dispute about this,” Joe said. For one thing if you are taking water from Lake Ontario for cooling it has a flush time period when the water changes over roughly every 7-10 years. So the flush time means that it is unlikely that the deep water ecology would be disturbed by this. However, it is important not to minimise this point and ecological effects should be studied and evaluated in a more formal way and this has not yet been done. Une critique a été formulée : l'eau profonde puisée pour les systèmes de refroidissement est source d’inquiétudes au plan écologique. "J'ai un litige à ce sujet," a déclaré Joe. Pour une bonne raison : si vous prenez l'eau du lac Ontario pour le refroidissement, elle a une période de temps de circulation d’environ 7 à 10 ans, pour son renouvellement. Ainsi, le temps de circulation de l’eau signifie qu'il est peu probable que l'écologie de l'eau profonde serait troublée par cet usage. Cependant, il est important de ne pas minimiser ce point et les effets écologiques devront être étudiés et évalués d'une manière plus formelle et cela n'a pas encore été fait.
He also gave further examples of using deep water from disused mines to cool buildings in nearby towns and factories. Joe a également donné d'autres exemples de l'utilisation de l'eau profonde, à partir des mines désaffectées, pour la climatisation des immeubles dans les villes voisines et dans les usines. All that is done via heat exchangers that circulate the water back in a closed system right back to the source. Tout cela se fait via des échangeurs de chaleur qui font circuler l'eau de retour dans un système fermé avec une restitution près de la source de pompage.
Des éloges pour le projet de loi sur le budget carbone qui a été adopté au Royaume-Uni
Le député Michael Meacher, ancien Ministre de l'Environnement, était en grande forme quand il a expliqué à l’assemblée qu'il y a un certain nombre d'obstacles politiques pour mettre en œuvre les énergies vertes (Voir l’article Politics of Green Energy, dans la revue SiS 45, [et notre traduction en français sous le titre ‘Energie - La politique des energies vertes au Royaume-Uni‘]). These barriers include no money, no domestic market, no planning, and overwhelmingly no political will. However, he did praise the UK Government recent initiative to introduce the world first's carbon budget. Ces obstacles sont notamment : le manque d'argent pour le financement, l’absence de marché intérieur, aucune planification dans ce sens, et un manque total de volonté politique. Toutefois, il fit l'éloge du gouvernement britannique pour sa récente initiative de présenter au monde entier le premier budget du carbone mis en place par voie législative.
He also made a strong case for carbon tax, rather than carbon offsetting. Il a également présenté de solides arguments en faveur d’une taxe carbone, plutôt que de tabler sur une compensation carbone. In addition, he made the point of equitable access to the grid for renewable electricity generation in agreement with Alan Simpson MP, who revealed that many wind turbines are turning, but are not actually connected to the grid. En outre, il a fait le point sur l'accès équitable au réseau pour la production d'électricité renouvelable, en accord sur ce sujet avec Alan Simpson, un autre député au Parlement britannique, qui a révélé que des éoliennes installées tournent effectivement, mais qu’elles ne sont pas encore connectées de manière opérationnelle au réseau de distribution électrique.
Michael concluded that microgeneration is the future. There is no question about this, he said. Michael a conclu que la microgénération est une solution d'avenir. « Il n'y a aucun doute à ce sujet », dit-il. There are enormous nuclear dinosaurs stuck in the countryside costing billions to build where 50 percent of energy is lost in production and further 5 percent in transmission. Microgeneration is the way out, but you've got to give people an incentive as they have done in Germany. Il y a d'énormes dinosaures nucléaires coincés dans les campagnes qui coûtent des milliards à construire, et avec lesquels 50 pour cent de l'énergie est perdue dans la production, plus encore 5 pour cent dans le transport de l’énergie. La microgénération est le moyen de s’en sortir, mais il faut donner aux particuliers une incitation comme cela s’est fait en Allemagne.
Fabriquées à partir de déchets, des turbines éoliennes pourraient répondre à la demande, pour de petits projets d'énergies renouvelables communautaires, partout dans le monde
Max Robson, un étudiant de troisième cycle de l'Université de Portsmouth [une ville de la côte sud de l'Angleterre], a décrit l'idée simple qui est au centre de sa turbine éolienne à faible coût, fabriquée à partir de déchets recyclés qui sont largement disponibles, et comment cette turbine pourrait être appliquée pour des projets à petite échelle dans le monde entier.
The original prototype that he made was designed using a bicycle frame because it provides that standardised structure and is also very cheap (See Harnessing the wind with Scrap SiS 44). He also used an alternator from an old scooter, which again is very available and require a very low mechanical input for the energy output it gave. Le prototype original qu'il a réalisé a été conçu en utilisant un cadre de bicyclette, car il prévoit que sa structure sera standardisée et également très bon marché (Voir l’article Harnessing the wind with Scrap dans la revue SiS N°44). Il a aussi utilisé un alternateur à partir d'un vieux scooter, qui est encore une fois très disponible et n’exige qu’une entrée mécanique très faible, pour la quantité d'énergie qu’il produit.
When Max got feedback from newspapers and news channels like ITV it really encouraged him that there was a lot of interest because it's recycling, it's renewable energy and it's helping the developing world. In addition, he received lots of emails from people in developing countries; El Salvador, Ecuador, Ghana, Chile, all these places trying to say to him, “We want this, we need this, we don't have a lot of money, but we really need renewable energy.” Max explained that marketing and raising awareness of these technologies are important, as well as being sensitive to local people and involve them in delivering benefits of renewable energies for them. Quand Max a recueilli les commentaires des journaux et des chaînes d’information, comme ITV, il a été encouragé en constatant qu’il y avait retenu beaucoup d’attention parce que c'est recyclable, que c'est de l'énergie renouvelable, et que ça peut aider le monde en développement. En outre, il a reçu beaucoup d'e-mails de gens dans les pays en développement : El Salvador, Équateur, Ghana, Chili, de tous ces lieux où on lui dit «Nous voulons cela, nous avons besoin de cela, nous n'avons pas beaucoup d'argent, mais nous avons vraiment besoin d'énergie renouvelable».
Max a expliqué que le marketing et la sensibilisation à ces technologies sont des facteurs importants, tout en étant attentif et à l’écoute des populations locales, pour les impliquer à travers les avantages que les énergies renouvelables présentent pour eux.
Observations de quelques personnes présentes dans la salle
Le programme complet a laissé trop peu de temps au public très enthousiaste, et seulement quelques commentaires ont pu être exprimés.
Impossible to invest in renewables in the UK Impossible d'investir dans les énergies renouvelables au Royaume-Uni
Colin Leakey from Lunar Energy responded to Michael Meacher's point about UK's rich potential for tidal power and said that it is impossible to invest in it as a private investor. He had wanted to invest £12 000 of his own money, but was told that he had “not sufficient net worth to do that.” He mentioned a “widget” attached to gas and oil exploration stations in the North Sea; the engineers who designed it were already generating tidal energy in South Korea and the Far East. But its use was not supported in the UK. Colin Leakey de ‘Lunar Energy’ [energie lunaire], [voir aussi Energie des mers et Energie marémotrice dans la rubrique « Définitions & Compléments’ in fine] a réagi à l’intervention de Michael Meacher, rappelant le riche potentiel britannique pour l'énergie marémotrice et il a précisé qu'il est impossible d'investir dans ce secteur en tant qu’investisseur privé. Il a voulu investir 12.000 £, à partir de ses propres deniers, mais il lui a été répondu « qu'il n'avait pas suffisamment de ressources nettes pour le faire ».
Il a mentionné un "gadget" rattaché aux stations d'exploration pétrolière et gazière en Mer du Nord; les ingénieurs qui l’ont conçu génèrent déjà de l'énergie à partir des marées en Corée du Sud et en Extrême-Orient. Mais son utilisation n'a pas été soutenue au Royaume Uni.
Is saving the planet illegal in the UK? La sauvegarde de la planète serait-elle illégale au Royaume Uni ?
Peter Dawe describes himself as “a radical architect”. Peter Dawe se décrit comme «un architecte radical». He said that saving the planet was actually illegal in the UK. He had wanted to site wind turbines on the low lying and windy fields on his farm. Il a dit que sauver la planète était en fait illégal au Royaume-Uni. Il avait voulu installer des turbines éoliennes sur un site de basse altitude et les champs très ventés de sa ferme. But as it is 30 miles from two RAF airfields, he was told that wind turbines placed there were illegal. He is promoting a barrier across the Norfolk Wash to protect the fens from flooding, which would produce two Gigawatts of power. Mais comme il est situé à une distance de 30 miles ou se trouvent deux terrains d'aviation de la Royal Air Force, on lui a dit qu’il était illégal d’y placer de éoliennes.
Il fait la promotion d'un barrage à travers le Wash, dans le Norfolk en Angleterre, pour protéger les marais de l'inondation, ce qui donnerait naissance à une puissance de deux gigawatts. But again, that is illegal because a few birds might be disturbed by it. “It gets to the point when you wonder – why bother in England?” He also wants to burn straw on his farm, but the regulations for on-farm burning makes the costs for that prohibitive. Mais là encore, c’est illégal, car un petit nombre d'oiseaux pourraient être perturbés par ce barrage. « Il arrive au moment où vous vous demandez : pourquoi vous tracasser pour l’Angleterre ? ». Il aurait également voulu brûler la paille produite sur sa ferme, mais les règlements en vigueur rendent cette pratique prohibitive pour la réaliser sur sa ferme de façon rentable.
Judge rules obligation towards green energy Un juge statue qu’il y a obligation de soutenir les énergies vertes
Malcolm Walward from DARE (Derbyshire Action on Renewable Energy) said he is always intrigued when the politicians tell us that we are going to take a leading role in renewables. His small co-operative was faced with what he describes as “statutory nibyism” when they tried to put up a wind turbine in their community. Malcolm Walward, de l’organisme DARE (Derbyshire Action on Renewable Energy, ‘Actions pour les énergies renouvelables dans le Derbyshire) dit qu'il est toujours perplexe quand les hommes politiques nous disent que nous allons jouer un rôle de premier plan dans les énergies renouvelables.
Sa petite coopérative a été confrontée à ce qu'il décrit comme une attitude qu’il qualifie de "nibyism légal" [de l’anglais NIMBY = Not In My Back Yard, qui signifie ‘pas dans mon arrière-cour’] quand ils ont essayé de mettre en place une éolienne dans leur collectivité. The local Peak District Park decided that they didn't like the view of a turbine from the park and refused the application. Les responsables du ‘Parc du Peak District’ ont pris un avis selon lequel ils n'aimeraient pas qu’une turbine éloienne soit visible depuis le parc et ils ont refusé de donner suite au projet. His plans for a 500 KW turbine turned out to be unaffordable because of problems at the factory, steel prices going through the roof and China sucking in all the raw materials. A commercial application made to his district council for a wind farm went to full committee, but was also kicked out. Ses plans pour l’établissement d’une turbine de 500 kW se sont avérés être inabordables, en raison de problèmes à l'usine et du prix de l'acier, parce que la Chine exprime une forte demande pour l'ensemble des matières premières.
Une demande pour une application commerciale a été faite à son Conseil de District pour un parc éolien : elle est passée en comission plénière, mais elle a également été repoussée. They appealed and the case went all the way to the High Court where the judge ruled that we have a moral obligation to support a movement towards green energies. Malcolm's environmental group now plan for a low cost wind turbine that can be locally sourced and developed. Ils ont fait appel et l'affaire a pris le chemin de la Haute Cour de justice, où le juge a statué que nous avons une obligation morale de soutenir un mouvement qui va vers les énergies vertes. Le groupe environnemental Malcolm est maintenant en train de planifier un projet pour une turbine éolienne à faible coût, qui peut être d'origine locale et développée localement.
Définitions et complements en français
|
There are 2 comments on this article so far. Add your comment
| susan rigali Comment left 17th December 2009 12:12:24 Good on Malcolm for continuing the fight. I was told by the Health Dept and Building and Safety Dept. that cooking in public could only be done with a pizza oven or a grill. Upon hearing this I called the manufacturer of my solar oven. He advised me to label and call it a pizza oven. | Rory Short Comment left 9th February 2010 09:09:43 Environmental activism is faced with an immense problem of social inertia. This is brought about by the fact that most societal mechanisms were formulated before societies became at all environmentally aware and thus will often contain practices and procedures that are actually antithetical to environmental needs. The fact is environmental health is so critical to the continued existence of us humans that it should take pride of place in everything that we and our societies do. This is clearly not yet the case, we have to work towards it, our lives depend upon it. |
| |
|